가장 큰 다국어 자막 데이터베이스

동기화 된 것을 보는 것보다 자막이있는 외국 영화를 보는 것이 좋습니다. 두 가지 주요 이유가 있습니다. 첫 번째는 Bruce Willis 또는 Brad Pitt가 외국어로 말하는 소리를들을 때 특히 분위기가 잘 맞지 않거나 원래의 소리를 들었을 때 많은 분위기가 사라진다는 느낌입니다 전에. 두 번째 이유는 자막을 사용하여 해당 국가에서 공식적으로 제공되지 않는 영화를 볼 수 있기 때문입니다.

나는 여기에서 영화 다운로드에 대해 말하는 것이 아니라 가능한 응용 프로그램 일지라도 아시아와 스칸디나비아에서 만들어진 영화의 합법적 구매에 대해 말하고 있습니다. 이 영화들 중 많은 부분에는 동기화와 영어 자막이 없기 때문에 무슨 일이 일어나고 있는지 전혀 알 수 없으므로 그 영화를 전혀 즐길 수 없습니다. 일본에서 일년에 한 번 방송되는 위대한가 키노 츠 카이 바츠 게임 쇼를 생각해보십시오. 자막이 없으면 여전히 재미있을 것입니다. 그러나 일본어를하지 않으면 무슨 일이 일어나고 있는지 알 수 없습니다.

나는 일반적으로 타이틀에 대한 오픈 자막과 같은 자막 데이터베이스를 검색하고 가능한 경우 영어 자막을 다운로드합니다. 자막은 다양한 언어로 제공되며 모두 무료로 제공되는 전용 묶음으로 추가됩니다.

데이터베이스에는 285000 개가 넘는 자막이 포함되어 있으며 때로는 개별 타이틀에 대해 둘 이상의 자막이 포함되어 있습니다. 예를 들어 Fight Club을 검색하면 다양한 언어 및 버전에서 258 개의 조회수가있었습니다.

좋은 기능은 특정 언어로 자막을 검색하여 수행하는 모든 검색의 적중률을 실제로 줄일 수 있다는 것입니다.

영화 나 TV 쇼를 찾으려면 메인 페이지에 제목을 입력하고 원하는 경우 언어를 선택하거나 모든 히트를 반환하도록 설정을 유지 한 다음 검색을 클릭하십시오. 고급 검색은 영화 또는 TV 시리즈 데이터베이스에서만 검색, 영화 장르 또는 국가 선택 또는 다운로드하려는 자막 형식을 포함하여 더 많은 결과를 필터링하는 옵션을 제공합니다.

업데이트 : Open Subtitles는 여전히 강세를 보이고 있으며, 이제 사이트 방문자에게 242 만 개 이상의 자막을 제공합니다. 최근 자발적으로 자막이 10 배 증가한 것을 제외하고는 사이트 자체가 크게 바뀌지 않았습니다. 이 사이트에는 현재 영화 및 TV 프로그램 용 자막이 포함되어 있으므로 좋아하는 프로그램을 원어로 표시하지만 자막이 첨부 된 상태로 시청하여 진행 상황을 이해할 수 있습니다.

프로그램이나 영화의 특정 장면이나 단어를 이해하지 못하는 경우 자막을 백업으로 사용할 수 있으므로 원래 언어를 배우기 시작한 경우에 좋습니다.

때때로 올바른 버전을 찾는 것이 중요합니다. 사이트에서 많은 "장면"릴리스뿐만 아니라 다른 장면의 영화 (예 : 추가 장면이 포함 된 특별판 및 일반 버전)에 대한 자막을 찾을 수 있습니다.

평결

자막을 찾고 있다면 많은 자막을 제공하고 있으므로 여정을 바로 시작할 수 있습니다. 찾고있는 프로그램이나 영화의 자막을 찾을 수 있을지 확실하지 않지만 일반적으로 인기있는 모든 자막을 사이트에서 찾을 수 있습니다.